Tradução e Revisão de Textos Em Língua Inglesa
Objetivos
O curso de Pós-graduação em Tradução e Revisão de Textos em Língua Inglesa, tem como objetivo desenvolver habilidades e competências para o bom uso da Língua Inglesa nos diversos contextos acadêmico-profissionais que envolvam leitura, compreensão, produção, tradução e revisão de textos; Desenvolver habilidades necessárias ao domínio das regras gramaticais do idioma inglês em sua forma prática; Propiciar o conhecimento das normalizações empregadas nesse idioma; Prover os pós-graduandos de um conhecimento abrangente e específico dos estudos relacionados à Língua Inglesa em suas diferentes variações; Qualificar os participantes a atuarem como profissionais da docência, pesquisa e áreas afins, em instituições públicas e privadas, com conhecimento profundo da Língua Inglesa.
Público Alvo
O curso de Pós-graduação Tradução e Revisão de Textos em Língua Inglesa, destina-se a graduados em Letras, Tradução, Turismo, Linguística, Pedagogia, Comunicação Social, Ciências Sociais e Políticas. Servidores públicos e profissionais de áreas afins que atuem com o uso prático da Língua Inglesa, principalmente na modalidade escrita. Não há uma exigência, portanto, de que o candidato seja graduado em um curso específico.
Taxa de Matrícula | |
---|---|
Valor | R$ 300.00 |
Investimento | |
---|---|
1x | R$ 2000.00 |
6x | R$ 334.00 |
12x | R$ 167.00 |
18x | R$ 112.00 |
Material | |
---|---|
1x | R$ 500.00 |
2x | R$ 250.00 |
3x | R$ 166.00 |
18x | R$ 125.00 |
Online | R$ GRATUITO |
N° |
Disciplinas |
Ch |
01 |
Ética Geral E Profissional |
40 h |
02 |
Metodologia Científica |
40 h |
03 |
Direitos Humanos |
40 h |
04 |
Língua Brasileira de Sinais – Libras |
40 h |
05 |
Docência do Ensino Superior |
40 h |
06 |
Inovações Tecnológicas |
40 h |
07 |
Audiovisual Translation (Subtitling, Audio Description) |
40 h |
08 |
Discourse Analysis of Modern English |
40 h |
09 |
Morphology of Modern English |
60 h |
10 |
Syntax of Modern English |
60 h |
11 |
Translation of Literary Texts Practice |
60 h |
12 |
Translation Practice of Legal and Technical and Scientific Texts |
60 h |
13 |
Translation Theories and Proofreading for Translators |
60 h |
14 |
Translation Tools and Concepts |
60 h |
15 |
Trabalho de Conclusão de Curso - TCC |
40 h |
Carga Horária Total |
720 h |
Cidade / Câmpus
Capanema - Paraná
Av. Botucaris, 1690, Bairro Santa Cruz, 85760-000 Capanema - PR
Modalidade
Pós-Graduação a Distância
Duração
4 a 18 meses
ModalidadePós-Graduação a Distância | Duração 4 a 18 meses | Inscrever-se |