Tradução e Revisão de Textos Em Língua Inglesa
Objetivos
O curso de Pós-graduação em Tradução e Revisão de Textos em Língua Inglesa, tem como objetivo desenvolver habilidades e competências para o bom uso da Língua Inglesa nos diversos contextos acadêmico-profissionais que envolvam leitura, compreensão, produção, tradução e revisão de textos; Desenvolver habilidades necessárias ao domínio das regras gramaticais do idioma inglês em sua forma prática; Propiciar o conhecimento das normalizações empregadas nesse idioma; Prover os pós-graduandos de um conhecimento abrangente e específico dos estudos relacionados à Língua Inglesa em suas diferentes variações; Qualificar os participantes a atuarem como profissionais da docência, pesquisa e áreas afins, em instituições públicas e privadas, com conhecimento profundo da Língua Inglesa.
Público Alvo
O curso de Pós-graduação Tradução e Revisão de Textos em Língua Inglesa, destina-se a graduados em Letras, Tradução, Turismo, Linguística, Pedagogia, Comunicação Social, Ciências Sociais e Políticas. Servidores públicos e profissionais de áreas afins que atuem com o uso prático da Língua Inglesa, principalmente na modalidade escrita. Não há uma exigência, portanto, de que o candidato seja graduado em um curso específico.
| Taxa de Matrícula | |
|---|---|
| Valor | R$ 300.00 |
| Investimento | |
|---|---|
| 1x | R$ 2000.00 |
| 6x | R$ 334.00 |
| 12x | R$ 167.00 |
| 18x | R$ 112.00 |
| Material | |
|---|---|
| 1x | R$ 500.00 |
| 2x | R$ 250.00 |
| 3x | R$ 166.00 |
| 18x | R$ 125.00 |
| Online | R$ GRATUITO |
|
N° |
Disciplinas |
Ch |
|
01 |
Ética Geral E Profissional |
40 h |
|
02 |
Metodologia Científica |
40 h |
|
03 |
Direitos Humanos |
40 h |
|
04 |
Língua Brasileira de Sinais – Libras |
40 h |
|
05 |
Docência do Ensino Superior |
40 h |
|
06 |
Inovações Tecnológicas |
40 h |
|
07 |
Audiovisual Translation (Subtitling, Audio Description) |
40 h |
|
08 |
Discourse Analysis of Modern English |
40 h |
|
09 |
Morphology of Modern English |
60 h |
|
10 |
Syntax of Modern English |
60 h |
|
11 |
Translation of Literary Texts Practice |
60 h |
|
12 |
Translation Practice of Legal and Technical and Scientific Texts |
60 h |
|
13 |
Translation Theories and Proofreading for Translators |
60 h |
|
14 |
Translation Tools and Concepts |
60 h |
|
15 |
Trabalho de Conclusão de Curso - TCC |
40 h |
|
Carga Horária Total |
720 h |
Cidade / Câmpus
Capanema - Paraná
Av. Botucaris, 1690, Bairro Santa Cruz, 85760-000 Capanema - PR
Modalidade
Pós-Graduação a Distância
Duração
4 a 18 meses
| ModalidadePós-Graduação a Distância | Duração 4 a 18 meses | Inscrever-se |